Segítsen a webhely fejlesztésében, megosztva a cikket a barátokkal!

Egyre több regionális terméket értékelünk, amelyek régi, szigorúan meghatározott receptek szerint készültek és korlátozottan elérhetőek. Néhányukat speciális jelölésekkel védik. Lásd az EU-tanúsítvánnyal védett regionális és hagyományos lengyel termékek listáját: oltalom alatt álló eredetmegjelölés, oltalom alatt álló földrajzi jelzés, garantált hagyományos különleges termék.

A regionális és hagyományos termékek európai védelmi rendszere több mint 1000 tételt tartalmaz a nyilvántartásban. Legtöbbjük Olaszországból és Franciaországból érkezik. A listán eddig 37 lengyelországi termék szerepel (beleértve a krupniokot is, amely a végső jóváhagyási szakaszban van). Ezek közé tartozik többek között felvágottak, gyümölcsök, zöldségek, pékáruk, méz, sajt és olaj. Ennek köszönhetően a fogyasztó olyan termékeket találhat, amelyek minőségében és ízében is egyedülállóak

A regionális és hagyományos termékek európai védelmi rendszerében háromféle jelzés létezik:

Az oltalom alatt álló eredetmegjelölésolyan termékre vonatkozik, amely egy adott helyről, régióból származik, neve pedig az előállítás helyére utal, és hangsúlyozza a kapcsolatot azt. A termék minősége vagy jellemzői alapvetően vagy kizárólag egy adott földrajzi környezetnek köszönhetők, amely természeti és emberi tényezőkből áll. Az előállítás minden lépése a meghatározott földrajzi területen történik.

Az ezzel a jelzéssel ellátott lengyel termékek a következők: Podhale bryndza, bab "Beautiful Jaś" a Dunajec-völgyből, bab herzawska, ponty Zator, méz Sejnyńszczyznáról, oscypek, Podkarpacie méz spadziów, redykołka, cherlanka.

Védett földrajzi jelzésegy adott helyről származó termékeket is jelöli. Az OEM-hez képest az a különbség, hogy az OFJ esetében legalább egy termelési lépés a területen zajlik.

Az ezzel a jelzéssel ellátott lengyel termékek a következők: Kalisz ostya, Lublini hagyma, Prądnik kenyér, Korczyńska bab, Grójeckie alma, Łąckie alma, Pohalańska bárány, Lisiecka kolbász, sziléziai Kołacz, Drahim méz, Kurpiey Dolnośl méz, Boroch dolno méz , obwarzanek krakowski, rogal świętomarciński, házi Koryciński sajt, suska sechlońska, szilva szydłowska, eper kasub, nagy-lengyel rántott sajt. A pozitív ellenőrzéshezaz Európai Bizottság várakozása (tavaly december elejéig) krupniok

Hagyományos különlegesség garantáltolyan termékeknek ítélik oda, amelyek olyan sajátos karakterrel, tulajdonsággal vagy jellemzőkészlettel rendelkeznek, amely egyértelműen megkülönbözteti őket a hasonló termékektől. A terméket hagyományos alapanyagokból kell előállítani, vagy legalább 30 éve hagyományos összetételű vagy előállítási móddal kell rendelkeznie.

Az ezzel a jelzéssel ellátott lengyel termékek a következők: mézsör (półtorak, dwójniak, trójniak, czwórniak), kabanos kolbász, jałowcowa kolbász, vadászkolbász, szederolaj, pierekaczewnik.

Az alábbiakban az EU-tanúsítvánnyal védett lengyel regionális és hagyományos termékek listája található, kategóriákra bontva.

Hús és kolbász

Lisiecka kolbászaz 1930-as évek óta ismert, E osztályú (alacsony zsírtartalmú) sertésből származó sonkából (85%) készült, amelyet csak hűtés. A kolbász ízét fokhagyma, őrölt fehérbors és pácolt só adja. Éger- vagy bükkfa füstjében füstölgetik. A kolbász meglehetősen vastag (52 mm átmérőjű), sötét héjú, vágáskor láthatóak a húsdarabok. Kizárólag a krakkói tartományban található Czernichów és Liszki községben előállított termékek nevezhetők "kiełbasa lisiecka"-nak.

Kabanosy- mindenhol előállíthatók, de a GTS logót csak lengyel tanúsítvánnyal rendelkező gyártók helyezhetik el a csomagoláson. Felülete száraz, egyenletesen ráncos, keresztmetszetében sötétvörös húsdarabok és világos zsírdarabok láthatók. Egy igazi kabanót könnyű felismerni – ha eltöröd, jellegzetes reccsenést hallasz. Ez a megfelelő szárítás és füstölés bizonyítéka.

Kiełbasa jałowcowa- sertéshúsból készült, aprított borókagyümölccsel fűszerezve és hideg füstben füstölve. A terméket koszorúkká formálják. A kabanos kolbászokhoz hasonlóan maga az elnevezés sem védett, ezért érdemes a GTS logóval ellátott borókás fajtát választani.

Myśliwska kolbász- sertéshús, borókával, borssal, cukorral, páclé, valamint ecet, víz és olaj keverékével fűszerezve. A friss fokhagyma hozzáadásával és a hosszú szárítási folyamattal tartós kolbászsá válik. Maga a név nem védett, de a GTS logó garantálja a minőséget.

Krupnioki śląskie- ide tartozik a sertéshús vér hozzáadásával, hajdina vagy árpa darával, vagy mindkettővel. A Krupniokit hagymával, borssal és szegfűborssal ízesítik. Ez egy kalóriatartalmú étel, amelyet hagyományosan a bányászoknak szolgálnak fel.

Jagnięcina podhalańska- kizárólag anyatejjel táplált, legfeljebb 60 napos lengyel hegyi bárányokból. Bárányoknemcsak bizonyos piemont településekről kell származniuk, hanem a juhtakarmánynak is ezekről a területekről kell származnia (kivéve a téli hónapokat). A hús puha, lédús, vadhús illata van.

Sajt

Bryndza podhalańska- lengyel hegyi juhok tejéből készült lágy oltósajt (lehetőleg csak a lengyel vörös fajta tehéntejének legfeljebb 40%-át tartalmazó keverékkel). Kifejezetten sós, de egyben fűszeres és savanykás íze van. A Bryndzát májustól szeptemberig állítják elő, csak Podhalében. Ez az első lengyel termék, amelyet 2007-ben oltalom alatt álló eredetmegjelölésként vettek fel a nyilvántartásba.

Oscypek- májustól szeptemberig, juhtejből kézzel készített füstölt sajt (tehéntej megengedett, mint a bryndza esetében). Amikor az oltó felvágja a tejet, a préselt masszát formázzák, sós lében áztatják, majd a hideg füstben füstölgetik. Az „oscypek” név Kis-Lengyelország és Szilézia egyes településeiről származó termékek számára van fenntartva.

Wielkopolski rántott sajt- a poznańi takarékosság szimbóluma: vajban sült tehéntej túró, natúr vagy köménymaggal is kapható

Ser koryciński swojski- pasztörizálatlan tehéntejből készült érlelt sajt. Legfeljebb 30 cm átmérőjű körökben formálható (a méret attól függ, hogy milyen szűrőedényben érlelődik). A só mellett bors, bazsalikom, feketekömény, medvehagyma, paprika vagy majoránna kerül bele. Podlasie-ban gyártják, három tartományban: Korycin, Suchowola és Janów.

Redykołka- orsó alakú sajt (mint az oscypek) vagy egy kis állat. A legkisebb súlya 3 gramm, a legnagyobb - 30 gramm. Réges-régen a pásztorok „redykanie”, azaz birkával séta (innen a sajt neve) alkalmával készítettek a gyerekeknek a maradékból, amiből nem lehetett oscypeket készíteni. Pasztőrözött juhtejből Podhale-ben készült (tehén hozzáadása megengedett).

Megéri tudni

Rydzowy olaj

A Rydzowy olajat lenmagból hidegen sajtolják, egy növény, melynek népi neve "rydz", innen ered a neve is. Az olaj színe az aranytól a vörösesbarnáig terjed. Akár 90%-ban telítetlen zsírsavakat tartalmaz, köztük jó arányban omega-3-at és omega-6-ot. Fűszeres utóíze van, hagyma és mustár jegyeivel. A legtöbb rozsolajat Nagy-Lengyelországban préselik, ahol a legtöbb lenültetvény található.

Gyümölcsök és zöldségek

Strawberry Kashubianegységes sötétvörös színű, vágva is. Kivételes feszessége, intenzív illata és édes íze jellemzi. A kasub eper íze a "termikus stressznek" köszönhető - a nappal és az éjszaka közötti nagy hőmérséklet-különbségnek. Rajta termesztikKasub Lake District.

Wiśnia nadwiślankaa Visztula övben nő Ożarówtól Lipcsig, kicsi, intenzív színű. Enyhén fanyar és egyértelműen savanykás ízű, gyümölcslé készítésére alkalmas.

Śliwka szydłowskamagyar vagy származékai, egyszerre szárítva és füstölve füsttel és forró levegővel. Intenzív ízű, füstös illatú. A Świętokrzyskie vajdaságban található Szydłów község területén gyártják.

Łąckie almaaz Idared, Jonagold, Champion, Ligol, Golden Delicious, Gala, Boskoop, Red Boskoop, Elise fajták almája, amelyet Kotlina Łącka (nowosmanądeckivia) és liowosmanądeckivia területén termesztenek. ) , Early Geneve, Topáz, Logo, Rubin, Gloster és Jonagored. Rendkívül lédúsak, aromásak, kifejezett pírral és magas savtartalommal rendelkeznek. Hámozás után - ahogy a gyümölcstermesztők biztosítják - nem barnulnak meg.

Jabłka grójeckie27 fajtával rendelkezik, köztük: Gala, Gloster, Lobo, Ligol és Idared, Európa legszebb gyümölcsösében termesztik, azaz a körzetben. Grójec (21 település Mazowsze és 5 Łódź). A Grójeckie almában a savak és a cukrok aránya kedvező, ami egyedi ízt ad, feszesebb, az 5%-kal magasabb színezékmennyiségnek köszönhetően erősebb a pír

Korczyńska babegy "Beautiful Hansel" ostor; hatalmas szemcséi vannak vékony héjjal. Ponidzie mikroklímájában nő (Busko és Kazimierz megyék települései).

Bab "Beautiful Jaś" a Dunajec-völgybőltökéletes körülmények között terem, ezért kivételesen telt, fényes, vékony héjú, így 10 perccel rövidebbre főzik, mint szabályos. Édes ízű és finom állagú. A talaj magas magnéziumtartalma miatt a bab gazdag ebben az elemben.

BabbabSandomierz régióban termesztik, a Visztula és a San folyók elágazásánál. Méretét és finomságát (vékony héját) a termékeny talajoknak köszönheti. A "Beautiful Johnny" fajta neve Wrzawy faluból származik, ahol a "Beautiful Hansel" Babtermelők Szövetségének székhelye található.

Suska sechlońska- ez egy szárított és füstölt szilva 4 Małopolska községből. Rugalmas, húsos húsú és ragacsos bőrű. Az íze füstölt. A "Suska" nyelvjárásban szárítottot jelent, a "Sechlońska" pedig Sechna városából származik, ahol erős volt a szilva szárításának hagyománya.

Megéri tudni

Karp zatorski

A Karp zatorski a lengyel ponty és külföldi rokonai keresztezése. Olíva vagy olajkék színű, súlya 1,1-1,8 kg. Íze az élelmiszerekből származik (helyi termelőktől származó gabonák). Małopolska három településén termesztik.

Pékáruk

Szent Márton kifli1891 óta sütik, amikor a Szent Márton plébános 1891 óta készül. Márton arra kérte a híveket, hogy hozzanak valamit a szegényeknek az ő ünnepén. Erre a felhívásra egy cukrász sütött néhány tálca kiflit. Azóta november 11-én Wielkopolskán félfrancia tésztából készült kiflit sütnek, fehér mákkal, mazsolával, dióval, szirupos gyümölccsel vagy kandírozott gyümölccsel töltve. A kiflit pomádéval bevonjuk, és apróra vágott dióval megszórjuk. 10 cm széles, legmagasabb pontján 7 cm magas. Súlya 15-20 nap.

Kalisz ostya15-17 cm átmérőjű vékony, ropogós karikák. Vízből, cukorból, lisztből és repceolajból készülnek. Csak a kaliszi termelőknek van joguk sütni.

Obwarzanek krakowskibúzalisztből (30% rozs megengedett), zsírból, élesztőből, vízből, cukor és só hozzáadásával készült. A megkelt és formált (2 vagy 3 hengerrel csavart) tésztát forrásban lévő vízben megpároljuk (vagyis héjastól, innen a név). Ha kijön a bagel, megszórjuk sóval, mákkal vagy szezámmaggal, és barnulásig sütjük. Naponta 150 000 állást adnak el a krakkói piacon. ilyen obwarzanek Krakkóban, Krakkóban és Wieliczka megyében készült.

Prądnicki kenyérrozslisztből sült búza, főtt burgonya vagy burgonyapehely hozzáadásával (ezért akár több hétig is friss), korpa és élesztő hozzáadásával. A cipó súlya 4,5 kg, kerek vagy ovális. Sütés utáni napon a legfinomabb. Krakkó közigazgatási határain belül sült (a név a Krakkó melletti Prądnikból származik).

Lublin Cebularz , ami egy búzatésztából készült sütemény, egy réteg hagymás töltelékkel, mákkal és olajjal keverve. Átmérője 5-25 cm. A lublini régióban gyártják.

A Kołocz śląski / kołacz śląskiFelső- és Opole-Sziléziában népszerű sütemény. Két változat létezik: sajtos, mákos vagy almás töltelékkel vagy töltelék nélkül. A torta mérete 40 x 60 cm, elég lapos, mindet egy időigényes morzsa borítja.

Pierekaczewnikegy hatalmas gombóc (sütés után kb. 3 kg). 6 réteg töltelékkel átlapolt tésztából készül, melyeket feltekerünk és kerek formában kisütünk. A töltelék lehet száraz (birka, marha, liba, pulyka) vagy édes (sajttal, mazsolával, almával, asz alt szilvával). Az elnevezés a fehérorosz „pierekatyat” szóból ered, vagyis a roll out. A Pierekaczewnik a lengyel tatárok különlegessége, akik Kruszynianyban és Bohonikiben élnek Podlasie-ban.

Hagyományos és mézsör

Hangaméz a Bory Dolnośląskie-től- oegyediségét a hanga virágporának 80%-a bizonyítja. Sűrű, zselészerű állagú, néha gél formájában. Mézhez nem túl édes, sajátos hanga illata van. A nektárt augusztusban és szeptemberben szüretelik, amikor a hanga virágzik.

A Miód kurpiowskitöbbvirágú méz, intenzív illatú, sajátos fűszeres ízzel. A méztermelés minden szakaszának Kurpie-ban (Mazowsze és Podlasie) kell történnie.

Podkarpacki miód spadziowysötétbarna (kristályosodás után ragyog), gyantás aromájú és enyhe ízű. Kizárólag kiválasztott fajtájú méhek termelik Małopolska 17 erdőkörzetében.

Drahim mézeta Drawsko Lakelandben gyűjtik (Drawskót korábban Drahimnak hívták). Nektárméz (hajdina-, repce-, hanga-, hárs- és többvirágú méz), magas cukor- és pollentartalommal tűnik ki, de kevesebb vizet tartalmaz, ezért íze is jellegzetes.

Miód z Sejneńszczyzny / Łoździejszczyzny / Seinu / Lazdiju krašto medusegy májustól augusztusig tartó nektárméz. Sötétsárgától sötétaranyig terjed, enyhén átlátszatlan. Ez az első határon átnyúló termék – a Nemunas-medencéből, a lengyel-litván határról származik.

Mézsör (półtorak, dwójniak, trójniak, czwórniak)- sörlé (méhméz és víz) erjedésének eredményeként készült alkohol. A természetes mézek mellett van gyümölcs (a víz egy részét gyümölcslével helyettesítették), fűszeres-füves és komlós. A legfontosabb azonban a víz és a méz arányára való felosztás. A legédesebb a półtorak, ahol egy rész mézhez csak 1/2 térfogat vizet használnak fel. A dwójniaknál egy rész vízhez egy rész mézet használnak, a trójniaknál kétszer annyi víz van, mint a mézben, a czwórniákban pedig négyszer annyit. A méz alkoholtartalmában is különbözik: a półtorak és a dwójniak 15-18%, a Trójniak - 12-15%, a czwórniak pedig 9-12%. A Półtorak legalább 3 évig, a dwójniak legalább 2 évig, a trójniak legalább egy évig, a czwórniak pedig legalább 9 hónapig érlelődik. Maga a "mézsör" elnevezés nem védett, ezért a méz kiválasztásakor ellenőrizzük, hogy rendelkezik-e a Hagyományos Különlegesség Garantált jelzéssel. Az ezzel a címkével ellátott méznek meg kell felelnie a követelményeknek.

havi "Zdrowie"

Segítsen a webhely fejlesztésében, megosztva a cikket a barátokkal!

Kategória: